lördag 1 oktober 2011

Knasterfaster på ryska

Mockapocka funderade över alla sina besök från Ryssland. Hon googleöversatte och kom fram till att hennes blogg namn betyder mocka krävs och att de hamnar hos henne på jakt efter den ultimata kaffebönan.

Nu har jag googleöversatt Knasterfaser. På ryska betyder mitt bloggnamn Canaster snabbare. Det tror jag betyder att ryssarna vill att sommaren ska gå snabbare så att de snabbt kommer in vintermånaderna november - februari då de kan dricka sitt favoritöl Canaster.

4 kommentarer:

Fru Venus sa...

Ha ha, jag vågar inte kolla längre, de som söker på venus vill oftast till porrklubbar, sexlinjer och liknande..... Funderar på att bta namn till... Fru Nunna?

mockapocka sa...

Så måste det vara, hur logiskt som helst. Men varför kan/får de bara dricka canasterölet i februari?

nillas liv på pinnen sa...

Canaster låter som namnet på en hamster, tycker jag. Jag tror att ryssarna har fel.

Knasterfaster sa...

Fru Venus: Det skulle bli falsk marknadsföring om du kallade dig för fru Nunna så byt inte namn.
Mockapocka: Ölet säljs bara november till februari. Det får dricka det när de vill men de dricker slut på det när det finns att köpa - tror jag.
Nilla: Menar du att Knasterfaster betyder snabbare hamster?