Det är konstigt det där med ord. Det finns så många. Då och då, ganska ofta faktiskt, lär jag mig nya ord som jag aldrig hört förut. Ibland betyder inte orden det jag trott att de betyder. Igår lärde jag mig "happy ending". Förstod först inte alls vad det var. Nu har jag lärt mig att jag nog inte bör önska någon "happy ending" istället för att säga "happy new year". På svenska säger vi ju "gott slut" och menar "gott nytt år". Happy ending kan man som man (tror det var endast män som fick erbjudande om dessa tjänster) få på 7 av 10 ställen som ger massage här i Örebro. Det hade reportageteamet i nyhetsinslaget på tv tagit reda på. De poängterade dock att de enbart tagit emot massage utan lyckligt slut. De hade filmat med dold kamera. Jag vet inte om det gavs några garantier eller om det gick att få pengarna tillbaka vid utebliven happy end. Vad kan det heta då? "Surt slut" är min gissning. De sa ingeting om det i reportaget.
1 kommentar:
Vilken lycka att lära sig något nytt då och då!
Skicka en kommentar